воскресенье, 6 октября 2019 г.

Сифа, Уайра и АМГ - машины, которые вы называете некорректно


Сифа, Уайра и АМГ: машины, которые вы называете некорректно

11 Мая 2018 семнадцать тыщ 100 6

Заставьте иноземца прочесть либо хотя бы произнести слово «защищающийся», «прыщавенький» либо «простофиля», и вы поймете, как жаль смотрится ваша попытка произнести имя китайского мотобренда, которое на британский транслитерировали как Qingqi. Если же вы уверенно произнесли «Чинчи», то наверное подкинете еще пару-тройку увлекательных примеров в комментах.

Сифа, Уайра и АМГ - машины, которые вы называете некорректно
Для всех же тех, кто извлек из себя «Куингкуи» и остальные странноватые звукосочетания, наша выборка может стать сборником открытий. Обучаемся читать, переходя от обычного к сложному.

Хэндэ

тому примеру неверного произношения приблизительно столько же лет, сколько первым автомобилям этой марки, показавшимся на просторах нашей страны. Он уверенно занимает свое легитимное место во всех «баянных» выборках – и все равно остается неодолимым препятствием для абсолютного большинства, подчиняющего корейское имя нормам российской орфоэпии через призму латинских букв. Некие смогли освоить первую часть этого сложного слова, которое начинается на «хён-», а не на «хун-». Но уверенно окончить слогом «-дэ» могут единицы. Вероятнее всего, так как как ты «Хёндэ» ни назови, баварскими колбасками вокруг все равно не запахнет. Но испытать стоит: верно произнося заглавие бренда «Хёндэ», в собственной компании вы прослывете эстетом. Либо позёром. Но без внимания точно не останетесь.

Lamborghini

Попытка обучить всех сходу правильному произношению наименования этого итальянского бренда тоже не блещет новизной. Хотя вообщем тут все очень просто, нужно выучить только одно правило. Если после буковкы «g» сходу следует «i», то она читается как «дж»: вот поэтому имя величавого итальянского вратаря мы читаем как «Джанлуиджи» (а пишется оно Gianluigi). Ну а когда меж «g» и «i» затесывается буковка «h», она меняет произношение на «г»: тут самое время вспомнить заслуженное ателье Ghia, которое именуется конкретно «Гиа». Так что запомните: когда вы произносите «Ламборгини», вы звучите, как ценитель итальянской авто моды, но стоит сказать «Ламборджини» – и вы безграмотный южноамериканский реднек, который не лицезреет никаких поводов читать это слово отлично от «Джиэмси», «Чарджер» и «Челленджер».

Tucson

Отвлеклись? А сейчас закрепляющее упражнение: давайте прочитаем заглавие корейского кроссовера Хэндэ Tucson.

Сифа, Уайра и АМГ - машины, которые вы называете некорректно
С тем, что это Хёндэ, мы уже смирились. А вот заглавие модели корейцы официально предлагают произносить как «Туссан», с ударением на последний слог. Да, невзирая на то, что город с этим же заглавием в штате Аризона зовется «Тусон», да к тому же с ударением на 1-ый слог в британской транскрипции. Поистине для вас говорим: мы на тест-драйве инспектировали. В общем, подбираем губки с пола, формируем ими «Хёндэ Туссан» и получаем перфекционистское наслаждение.

На фото: Хэндэ Tucson '2004–н.в.

Huayra

Да, в годы, когда итальянцы из Pagani выпускали свою Zonda, жить всем было поординарнее. Им не приходилось учить людей, покупающих машину, как представить ее товарищам. А нам не приходилось разламывать голову и язык, пытаясь верно извлечь из себя набор гласных звуков, из которых практически полностью состоит имя Huayra.

На фото: Pagani Huayra Lampo '2017

При всем этом – нет, в нем нет звука «я». И звука «х» тоже нет. Незначительно проще жить становится, если проследить генеалогию наименования и выяснить, что «Отец ветров», божество, в честь которого назван автомобиль, имеет другой вариант написания собственного имени: Wayra. Но читается это все равно не как «уэйра», как «уайра». Так же, как и зарегистрированный вариант Huayra. Согласитесь, итоговое «Пагани Уайра» звучит совершенно не потому что то, что пишут на заборах в неблагополучных районах.

Changan

Если кто и может поспорить с итальянцами и французами по части алогичности произношения, то это китайцы. С французскими Рено, Пежо и иными мы уже сдружились, пока не пытаемся написать их латиницей.

Сифа, Уайра и АМГ - машины, которые вы называете некорректно
Об итальянцах уже незначительно побеседовали. Пора и китайцев вспоминать! Начнем с тех, что поординарнее: вот Changan, например. Тут хитрость состоит в том, что вопреки написанию, буковка «g» посреди слова – непроизносимая. Информация испытанная: нам об этом поведали сами китайцы еще три года вспять. При всем этом в безупречном варианте произношения меж «н» и «а» необходимо сделать паузу, произнося «чанъан». Но если такие артикуляционные экзерсисы для вас не под силу, можно просто сказать «чанан» и быть правым.

На фото: Changan CS55 '2017–н.в.

А вот здесь у многих случится реальный разрыв шаблона. В особенности у тех, кто привык щеголять «правильным» произношением аббревиатур на британский манер. AMC – это не «аэмси», а «эй-эм-си». GT-R – это не «гэтээр», а «джи-ти-ар». А вот AMG, почетаемые знатоки – это не «эй-эм-джи», а самое что ни есть крестьянское «а-эм-гэ». И разгадка этого ужаса ординарна: аббревиатура-то не британская, а германская. А поэтому и читаться канонично должна по-немецки. Другими словами, по правилам германского алфавита, «а-эм-гэ».

Сифа, Уайра и АМГ - машины, которые вы называете некорректно
Живите сейчас с этим.

Dongfeng

Мы уже затронули тему китайских заглавий. Вы уже узнали одну из хитростей. Опять фиксируем пройденный материал: разобравшись с Changan, как вы прочтете Dongfeng? Да-да, тепло, еще теплее, жарко: «g» опять не произносится. Правда, еще есть один аспект: гласные тоже читаются не совершенно потому что написаны. Итоговый вариант произношения – «дунфэн». Но это еще далековато не самое сложное.

Dongfeng AX4 '2017–н.в.

WiLL Cypha

Разбавим Китай другой государством, любящей экстраординарные наименования, часто сделанные за счет объединения 2-ух слов. По ним можно написать отдельный материал – на у тут мы вспомним практически одну из моделей, которая очень уже неблагозвучно называется у нас в народе. И по правде: ну как еще прочесть WiLL Cypha? По сути Cypha – это сочетание слов «cyber» и «phaeton», и по всем правилам (и исходя из убеждений британской фонетики, и по логике чтения слова, из которого взята 1-ая часть) оно читается как «сайфа». Так что если вы при виде этого наименования вспоминаете детство, где игрались в «сифу», не гласите об этом вслух – а соберите волю в кулак и читайте, как настоящий янки.

На фото: Тоета WiLL Cypha '2002–2005

Geely

Принципиальный китайский бренд, взявший курс на соперничество с именитыми глобальными гигантами, у нас пока находится на шаге становления нового порядка, а вот в Китае он в фаворитах продаж. И у нас его заглавие официально читается просто: «джили». Но по сути, китайцы нас просто пожалели. Чтоб произнести имя бренда на китайском, придется натужить поначалу извилины, а позже несколько групп мускул: «исконное» звучание слова Geely – «цзили». Если вы попробуете выжать это из себя, будучи в Китае, для вас могут хвалебно улыбнуться: рвение обучаться местному всегда хвалебно и приятно.

Сифа, Уайра и АМГ - машины, которые вы называете некорректно
Но это, пожалуй, единственный приз, так что Geely – это приятное исключение, где гласить некорректно не только лишь просто, да и официально разрешено.

На фото: Geely Emgrand GL '2016–18

Pathfinder

Ну а в заключение мы зададим для вас домашнее задание. Произнести верно имя японского джипа, который когда-то продавался у нас, могут не только все – не достаточно кто может это сделать. Практически единицы. А все жестокая британская фонетика: у нас просто нет звука, который находится посреди слова «pathfinder». Если вы отлично учили британский язык, вы понимаете, что для произношения этого звука необходимо чуток высунуть язык, придавить его к верхним зубам и быстро выдыхать. Если британский вы никогда не учили, это задачка не из очевидных. В общем, это слово обучит вас родину обожать – а заодно поможет выяснить, что такое артикуляция. Потренируйтесь пару дней – и позже мы гарантируем, что ни один человек вокруг не сумеет осознать, о какой машине вы пытаетесь ему поведать. Зато вы будете неповторимы.

Ну что сказать, помните о покрышках, которые можно отобрать для зимы, и это должно быть новые летние шины. Для весны предлагается купить шины в спб. Так же ежели вы пожелаете использовать шины на легковых авто, то купить возможно резину артикула Sport Utility Vehicle в магазине резины с дешевыми ценами "Север авто". Главное, помните про то, что надо купить колеса в спб, которые есть возможность избрать для зимнего сезона, и это быть может надежные зимние шины. Для зимы рекомендуется купить колеса в спб. Вероятно когда вы захотите эксплуатировать колеса на легковых авто, то купить возможно резину номенклатуры класса "внедорожников" в магазине колес с низкими ценами "Мосавтошина".